大家好,关于法语 今天天气怎么样很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于给一些法语日常用语的知识,希望对各位有所帮助!
本文目录
1、法语关于天气的句子也蛮多的,总体划分为beau和mauvais,一般只要不打风,不下雨和不下雪的天气,其实就是il fait beau了,剩下的就是mauvais,但这样也太行货了些。写日记抬头时单独写单词就可以了,常见的天气如下:
2、Il fait(du) soleil. du soleil有阳光天气
3、C'est ensoleillé. ensoleillé阳光灿烂
4、Dégagé. Dégagé万里无云天气(呵呵,那是蓝蓝的天哦)
5、Il pleut. pluie雨天 faible pluie小雨
6、C'est brumeux. brumeux薄雾 brouillard浓雾
7、Il y a des nuages. nuageux多云
8、Il y a un orage. l'orage间中带有闪电的雷雨
9、同样的天气,表达方法很多,但外国人习惯上喜欢上这些句子表达,没太多道理可言,就强记吧。你没提到下雪天,估计你的城市不下雪,我就不写了。
1:faire(tout) un plat de qch.(Il n'y a pas de quoi en faire un plat.)(太重视某事)
-- Ne t'en fais pas de souci!
3:il y a de quoi(认可对方高兴,生气报怨...时用)
-- Il s'est moqué de moi en me traitant de grenouille de bénitier, je suis très vexé.
-- Il y a de quoi(être vexé)
4: autant+ infinitif...(也好,干脆......)
-- Il commenceà pleuvoir. Autant prendre le taxi.
5: pourvu que+ subjonctif......(能就好了)
-- Enfin, il fait beau. Pourvu que?a dure.
C'est mal barré.-- C'est mal parti.
7:bourré: 1) riche 2) ivre, plein
-- Ce type-là est complètement bourré.
8: mine de rien: sans en avoir l'air(看上去不象,看不出来,其实)
-- Mine de rien, ces chaussures m'ont co?té 1 million d'euros.
-- Mine de rien, c'est un grand PDG.
-- Mine de rien, on a marché deux heures pour y arriver.
-- Autant j'aime le printemps, autant je déteste l'hiver.我多么喜欢春天,就多么憎恶冬
-- Autant Jean est riche, autant Pierre est pauvre.
-- On n'est pas sorti de l'auberge.(比如作论文做了三年,还差一半时说,意思是说还有重重困难要克服)
10: mettre la clé sous la porte(商业关张倒闭)
-- Je préfère mettre la clé sous la porte que de travailler sans rien gagner.
这是一种FAMILIER的打招呼的方法
11:à tête reposée: calmement(安下心来地)
-- Je prends le dossier et je le lirai demain,à tête reposée.
-- On va voir?aà tête reposée.
12:tenirà coeurà qn.(令......很上心)
--Cela me( lui) tientà coeur...
13:la cerise sur le gateau(谈到好上加好的事)
-- C'est unélève brillant, non seulement il a réussi ses examens, en plus, c'est la cerise sur le gateau, il a obtenu une bourse.
14: rien que--(只......就......)
-- Rien que l'essence que tu mes dans le réservoir de ta voiture,?a te ruine.
-- Rien que de le voir manger,?a nous coupe l'appétit.
--( Renouveler la carte de séjour, c'est pas de la tarte. Il faut préparer le dossier, il faut se lever de bonne heure pour faire la queueà la préfecture...) Rien que d'y penser,?a me tue.
15:命令式+ que(= pour que)+ sub.....,(让......)
-- Ouvrez la bouche que je voie vos dents.
-- Parlez un peu plus fort que tout le monde vous entende.
16:en faire voir de toutes les couleursà qn.:(让我受到各种刁难)
--( Il est insupportable. Il me demande de faire plusieurs choses en même temps, il m'engueule pour un oui pour un non, bref,) il m'en a fait voir de toutes les couleurs.
17: pour un oui pour un non:(没有道理的,为一点小事)
--Pour un oui, pour un non elle se metà pleurer.
18:prendre corps- se concrétiser.
--Depuis longtemps il rêvait de faire un club de Yoga, finalement son idée a pris corps. Maintenant il est directeur d'une grandeécole de yoga.
--Son projet de fire le tour du monde a pris corps, il est parti depuis deux mois.
19: jeter une pierre dans le jardin de qqn(拐弯抹角地攻击某人)
Paul a jeté une pierre dans le jardin de Pierre.保罗暗中中伤了皮埃尔.(待巴的智齿)
20: déshabiller Pierre pour habiller Paul(拆东墙补西墙)
21: faire d'une pierre deux coups(一箭双雕)
22: Jugulaire-jugulaire: qn. de très discipliné倍儿守纪律 Ce gars-là est jugulaire-jugulaire.
23: pleurer toutes les larmes de son corps(哭得不行不行的)
--En apprenant cette nouvelle, elle a pleuré toutes les larmes de son corps.
24: quoique...在以非常肯定的口气说了一件事后刚落嘴,忽然一想不完全如此,用的(改嘴用)
-- Je n'ai jamais raté d'examen, quoique...(其实忽然想起来我考坏过)
-- Paul est certainement un homme honnête, quoique...(想起他也办过不地道的事)
25: perdre la boule: devenir fou.昏头了中病了疯了
-- Il a perdu sa femme dans un accident, après, il a complètement perdu la boule. Souvent il me téléphoneà minuit passé, pour me raconter ses malheurs.
--Tu ne veux pas prendre un couscous?
--Oh, tu sais, pas mauvais, mais je n'en raffole pas.
27: avoir d'autres chatsà fouetter-- avoir d'autres chosesà faire(还有别的事要作)
-- Où est Avanga? Je n'arrive pasà le joindre.
-- Avanga n'est pas très disponible.-- Il a d'autres chatsà fouetter.
28:?a donne froid dans le dos(à qn)-- causer une grande peur(吓煞人)
-- Depuis quelques jours, des voyous se baladent dans notre coin. Hier ils ont encore agressé une vieille dame.
-- Arrête, ca me donne froid dans le dos.
-- Ce film d'horreur me donne froid dans le dos.(zhangyinju)
29:ne faire ni chaud ni froidà(无所谓)
-- Il doit de l'argentà quelqu'un et ce quelqu'un lui envoie l'huissier, mais?a ne lui fait ni chaud ni froid.
-- Qu'on me donne le visa ou non,?a ne me fait ni chaud ni froid.
30: faire chaud au coeurà(réconforter)
-- Elle m'a fait une gentille lettre,?a me fait chad au coeur.
31: taper qn sur les nerfs让某人头疼(恼火,心烦)
Il me tape sur les nerfs!!!(他让我头疼!)
32:rouler(或marcher) sur l'or(形容一个人非常富有在钱堆里打滚)
Exemple:Il roule sur l'or.
33:Ca co?te"les yeux de la tête"!(价钱贵的惊人!)
也可以说ca coute"la peau des fesses"!!
34:C'est le jour et la nuit!(这真是天壤之别)
le jour et la nuit的词序不要颠倒
le jour et la nuit同时也是也一个短语“日以继日”
e.g. Ilétudiait le jour et la nuit,tant ilétait desireux d'apprendre.
35:être fleur bleue(多愁善感一般指女孩)
Cette fille est tres fleur bleue.
36:des vertes et des pas mures(俗语)(难以置信和令人气愤的事,极为可耻的事)
e.g. J'en ai vu des verts et des pas mures.我经历了一些难以置信和令人气愤的事。
37:donner le feu vert a qn.(给某人开绿灯) avoir le feu vert de qn.(得到某人的同意)
e.g. Mon chef m'a donne le feu vert.
J'ai le feu vert de mon chef.
38: accorder ses violons((达成一致,说好了)
Le directeur A m'a dit d'allerà Shanghai, le directeur B m'a demandé d'allerà Canton, je me suis dit in petto:"Mais accordez vos violons!!"
39: donner carte blanche a qn(授予某人全权让每人自由决定)
Mon chef m'a donne carte blanche: je peux dicider librement, comme je veux..
40: le clou(本意“钉子”。转义为“最吸引人的地方”、“最精彩的地方”)
41: sauter sur l'occasion:(抓住机会)
-- J'ai vu des fruits pas chers, j'ai sauté sur l'occasion.
-- Il m'a offert un billet d'avion gratuit, j'ai sauté sur l'occasion.
42: au quart de tour:(特快,一触即发点火就着)
-- Mine de rien, cette vieille voiture démarre au quart de tour.
-- Celui-là, quand tu lui parles de son ancienne copine, il part au quart de tour.
43:tomberà l'eau:échouer(泡汤了)
-- Elle s'est cassé une jambe, et son projet de voyage est tombéà l'eau.
44:à l'eau de rose:(讲一切都那么美妙的爱情故事(如灰姑娘)时用的--贬义)
-- Cette histoireà l'eau de rose ne m'a pas enthousiasmé.
45: avoir encore du cheminà faire(还有一段路走呢)还要努力呢
-- Je voudrais perdre 20 kilos. J'en ai déjà perdu 2, j'ai encore du cheminà faire.
-- Je parle un peu fran?ais, mais pourêtre admis dans une grandeécole, j'ai encore du cheminà faire..
46: de làà dire... il y a de la marge(从这个,就说....这有点过份了)
-- Ce film n'est pas très intéressant, mais de làà dire qu'il est complètement nul, il y a de la marge.
-- c'est un bon film, mais de làà dire qu'il mérite la palme d'or, il y a de la marge..
47: c'est tout juste si...(就差没有...了)
-- Ce boulanger n'est pas aimable, c'est tout juste s'il ne t'engueule pas quand tu vas chercher du pain.
-- Il m'a remercié chaleureusement, c'est tout juste s'il ne s'est pas misà genoux..
48: avoir horreur de qch/ de faire qch讨厌做某事对...反感
J'ai horreur du mensonge.我讨厌别人说谎。
J'ai horreur d'etre contredit.(我讨厌别人还嘴。)
49: s'arracher les cheveux(绝望失去信心)
Je n'arrive pas a finir ce travail, c'està s'arracher les cheveux.
50: se mettre au vert(到乡下去修养)
eg. J'ai besoin de me mettre au vert a la campagne pendant quelques instants.
51:avoir la flemme de faire qch.懒得做......
-- J' ai la flemme d'allerà l'école.
-- Je suis sans un radis.没钱了
-- Je n'ai pas un rond.没钱了
52:dévorer des yeux qn.(贪婪地注视)
-- Il la trouve très belle, il la dévore des yeux.
53:être durà avaler(à supporter)很难忍受
-- Après 30 ans de service, elle s'est fait licencier. C'est durà avaler.
54: il travaille 10heurs d'arrache-pied.他连续工作十小时
mettre de l'acharnementà faire拼命干某事()
55:manque de pot-- pas de chance没运气
-- Je voulais voir un film, manque de pot, c'était complet.
56: faute de mieux没有好的(后面接:只有凑合的事)
--( c'était complet) Faute de mieux je suis retournéà la maison pour voir la télé.
57:à... près-( ex.à peu près,à un euro près,à une minute près,à quelques mètres près...)差
-- Prends ton temps, on n'est pasà 1 minute près.不差那一分钟
58: C'est pas demain la veille.-- jamais永远不可能
-- Regarde ce pied de vigne minable, c'est pas demain la veille qu'on boira son vin.
Le président de notre club est trop agé, il va bient?t passer la main.
60:être de natureà(susceptible de)有可能会
--Vos agissements sont de natureà entra?ner un licenciement.
-- Cette nouvelle mesure est de natureà calmer les inquiétudes des vieux retraités.
61: n'en... pas moins( mais ce n'est pas pour?a que)但并不因此而不...
--Je ne dis rien, mais je n'en pense pas moins.
-- Il est riche, il n'en est pas moins modeste.
-- beaucoup de Fran?ais n'arrivent pasà joindre les deux bouts.没到月底就没钱了
63: arrondir ses fins de mois-- Il fait quelques heures dans une brasserie pour arrondir ses fins de mois.每月底稍微富裕一点,不要太紧张
64:奉承他人的说法 caresser qn dans le sens du poil
-- Il caresser son chef dans le sens du poil pour obtenir beaucoup de choses.
-- Il lèche les bottes de son chef.
-- Il lui passe de la pommade car il espère une augmentation.
65: le hic:问题是,问题的症结是
-- Je voulais lui toucher un mot, le hic, c'est qu'elle a refusé de voir qui que ce soit.
-- Je voudrai passer mes vacances en France, mais il y a un hic: le visa est très difficileà obtenir.
66: si?a se trouve(peut-être que)没准
-- Demain je n'ai pas envie d'aller travailler, si?a se trouve il y aura la grève des bus.
-- J'ai la flemme de faire la cuisine, si?a se trouve, quelqu'un va m'inviter.
67: Monter enépingle(on parle beaucoup d'un petitévénement de rien du tout)一点小事抄得很热闹
-- L'o e u f qu'a re?u Fabius(挨了一个鸡蛋) aété monté enépingle par ses ennemis.
-- Ils ont montée cette affaire enépingle pour manipuler l'opinion.
68: se trouver que...后面所说的事情带有偶然性(注意:在否定,疑问时用虚拟式,如同 il arrive que, il se fait que, il se peut que, il advient que...)
-- Je suis allé le voir, il se trouve qu'il avait déjà quitté la Chine.
-- Il se trouve que le prof ne nous a pas donné de devoir.
Il s'avère que: avérer这个词来自拉丁文形容词 verus,当 vrai讲,多用于 verbe pronominal,等于是 se révéler en réalité, se faire conna?tre pour vrai所以后面说的那些事是通过证实的真事
-- Il s'avère que cet individu est un espion.
-- Il s'avère que ce produit résiste bienà la grande chaleur.
Se révéler:表露出来,显示出来,但没有见到过无人称的用法
-- Cette fille se trouve un peu dépaysée.-- Cette fille, je la trouve un peu triste.
-- Cette maladie s'avère contagieuse.
-- Ce jeune homme se révèle un excellent pianiste.-- Sa virtuosité s'est révélée dès son premier récital.-- Il se révèle brillant.
69:à l'appui以...为证明,加上...来说明...
-- Ce constat démontre pour la première fois, chiffresà l'appui, l'ampleur de la ségrégation ethnique dans lesécoles fran?aises.
-- Il a dénoncé cet ex-nazi, preuvesà l'appui.
-- A l'appui de sa démonstration il a utilisé le théorème de Pythagore..
70:... comme des petits pains( facilement et en grand nombre)特别好...
Ces livres de science-fiction se vendent comme des petits pains.
Renault a fabriqué beaucoup de Logan qui sont parties comme des petits pains..
71: faire des pieds et des mains什么招都使出来了
-- Des parents ont fait des pieds et des mains pour inscrire leurs enfants dans les meilleuresécoles.
-- J'ai d? faire des pieds et des mains pour trouver un billet d'avion avant No?l.
-- Il a fait des pieds et des mains pourêtre député..
72: tenir le haut du pavé(avoir une situation socialeélevée)社会地位高
-- Son grand pèreétait agriculteur, et voilà qu'il tient le haut du pavé.
-- Dans cette ville, les Dupont tiennent le haut du pavé.
73:Il y a encore du cheminà faire.
avoir du cheminà faire.还需要努力(待巴的智齿)
74: Elle se passionne pour le hip-hop.她酷爱HIP-HOP音乐
se passionner醉心于...热衷于...
75: faire les frais de...(être victime de...)......是牺牲品,倒霉的是......
-- Ce sont les Corses qui font les frais de le grève de SNCM.
-- Le professeur n'est pas compétent, lesélèves en font les frais..
76: monter au créneau( s'engager pour défendre)去为......辩护,捍卫......
-- Dans l'affaire Dreyfus, Zola est monté au créneau et aécrit le célèbre article'J'accuse'.
-- Si l'on touche aux 35 heures, les syndicats vont monter au créneau..
77: Y' a pas photo!(pas de comparaisonà faire)来自于赛马,如果两匹马几乎同时到终点,看不清哪匹是赢家,需要看像片,比马鼻子,不用像片,因为相差太大了,--天壤之别
-- Des deux, c'est lui le plus fort en mathématiques, y' a pas photo.
-- Cetteécole est bien meilleure que l'autre, y' a pas photo..
78: clouer le bec:(donner un argument sans réplique)拿出让人无可辩驳的论据
-- Cet imbécile raconte des bêtises je vais lui clouer le bec.
-- L'histoire c'est utile pour clouer le becà ceux qui ne la connaissent pas.
79. Je vous prie d'accepter, Monsieur..., l'expression de mes sentiments les meilleures(xxx先生,请接受我最美好的祝愿
1. Je peux avoir tes notes de XX pour faire les photocopies? j'étais pas là ce matin. merci!我可以借你XX的笔记复印一下吗我今天上午没来谢谢(今天下午刚用的)
2. Je croyais que....... mais en réalité........(我本来以为...可是实际上...)
3. J'aimerais savoir.........(J'aimerais savoir ce qui s'est passé réellement.)(我想知道.........)
4. un grand mercià vous pr...(非常感谢您)
5. Je vous remercie de m'avoir fait qch.(谢谢您。。。)
6. Je tiensà vous remercier de tout coe ur de...(衷心感谢您。。。)
7. Je vous adresse mes plus vifs remerciements pour...感谢您。。。
8. Je vous en suis tres reconnaissant(e)(很感谢您)
9. Je tiensà vous exprimer ma gratitude pour...(我对于。。。向您表示谢意)
10. c'est vraiment tres gentil de votre part de...(您。。。真是太好了)
12:J'ai appricie enormement que vous...(感谢您。。。)
13:Transmettrez mes remerciementsà qqn/Remerciez qqn de ma part pour...(请代我感谢)
26:désolée, je l'ai pas fait exprès(对不起我不是故意的)
27:c'est pas la peine!没必要了
28:quoi de neuf?(最近怎么样?)
29:qu'est-ce que tu deviens?(最近忙什么哪?)
30: OH LA LA LA LA LA LA(哎哟/哎呀/唷/啊 ETC)
31:SALUT TOUT LE MONDE, COMMENT VA AUJOURD’HUI?
32: JE ME DEMANDE QUEL TEMPS IL VA FAIRE DEMAIN…
(我在想明天的天气会怎麼样呢?)
33:Qu'est-ce que tu fabriques/fous?(你干什么?)
34:COUCOU TOUT LE MONDE。(大家好)
37:ON EST A LA BOURRE!(我们迟到了)
38:ZUT!(呸,该死)/CROTTE, FLUTE(zhangyinjiu)
40:c'est top!!!(盖了冒儿了!!!)/c'est le top du top(盖了冒儿了!!!)
42:c'est geniale/magnifique/formidable/fabuleux/chouette/extra!!!(太棒了!!!)
43:YOUPI! HOURRA! VIVE XX(太好了!唷呼! XX万岁)
44: comment se fait-il que les autres le savent tous et toi tu le sais pas?(别人都知道为什么你不知道呢注:这是别人跟我说的我觉得挺受伤所以最好轻易不要说)
45: Tu te prends pour qui?你以为你是谁?
46: KESAKO?(QU’EST CE QUE C’EST QUE CA?这是什麼?)
47:MAIS J’ADORE CE QUE TU FAIS!(我太喜欢你所做的东西了!)
48:Ben oui, c'est ca, pourquoi j'y ai pas pensé plus tot?(啊,是这样,为什么我原来没想到呢)
49: QUE JE SUIS BETE。 J’AURAIS DU Y PENSER PLUS TOT。
(我太笨了,应该早就想起才对!)
50: comment on peut dire ca en francais?(这个用法语怎么讲?)
51: abusolument pas!(一点也不!)
52: c'est très sophistique!(太复杂了!)
53: JOYEUX/ HEUREUX ANNIVERSAIRE!(生日快乐!)
56: GRAVE!太,, EX︰J’AI GRAVE ENVIE D’UNE FONDUE CHINOISE
59: laissez-moi réflichir!(让我想想)
61: c' est normal!(很正常没什么大不了的)
64: J'en sais rien!(我不知道!
65:Quel con!真蠢!(跟 Il est con的意思一样)
66: J'ai bien mangé, j'ai bien bu!我吃饱了,喝足了!
68:c'est pas bete.(这主意)不错
70: c'est pas evident/gagne= c'est pas facile不容易
71:top niveau顶级/top secret绝密
72: je m'en souviens plus./je me rappelle plus./ca m'echappe.(忘了/想不起来了)
73: j'ai(son nom) sur le bout de la langue.(就在嘴边儿上可就是想不起来)
74: ca me reviens!(想起来了!!)
75: si ma memoire me sert bien.../si je me trompe pas...(如果偶没记错的话...)
76: C'est pour aujourd'hui ou pour demain?(催别人家嫌人家慢的时候用)
聊天用语 comment ca va?近来好吗? comme si,comme ca!马马乎乎,一般般了 Qu'est-ce qu'il y a?发生什么事了?怎么了? Tu'es fou!你疯了! Est-ce que je pourrais obtenir votre adresse?请给我你的地址 Je n'ai pas de chance!我运气总是不好. Le francais est difficile pour vous?你觉得法语难吗? Comment ca se prononce?这个怎么发音? Vous parlez un bon francais!你的法语说得真棒 Tu parle un francais impeccable!你法语说得无懈可击! Le francais n'est pas mon fort!法语不是我的强项! J'ai de la peine de parler le francais!我讲法语有困难 Tu me flate!你过奖了 Tu es le meilleur!你是最好的! Que fais-tu pendant tes loisirs?闲暇时做什么啊? Tu as raison!你(说得)有理 Je suis en retard我迟到了 C'est un peu bizzard!(有点奇怪) Quel age as-tu?你多大了? Combien de temps tu apprends le francais?你学法语多长时间了? T'es libre?你有空吗 Quand on reverra?我们什么时候再见面? Quel-est le lieu de rendez-vous?在什么地方见面? Bien, c'est une bonne idée!好,主意不错! C'est entendu!一言为定 Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!好的,我一定会来的 Si par hasard vous avez un empêchement,je vous prie de me passer un coup de fil!如果你有事不能来,请给我打个电话:) J'ai une questionà vous poser.请教你一个问题 Que veux-tu que je dise?你让我怎么说呢? La France est un pays très beau!法国是一个美丽的国家 Je vous souhaite un séjour agréable ici!祝你在这儿过的开心 Vous avez toutà fait raison!你完全正确 Que faire?做什么的 Que dire?说什么呢 Quoi qu'il arrive,je te quitte pas!无论发生什么事,我都决不离开你! Ca ne marche pas.出问题了 Pour parler bien francais,parlez comme les Francais!要想法语讲好法语,得按法国人的习惯来 Voulez-vous parlez un peu plus lentement?你可以说得慢点慢? Attendez un instant, S.V.P!请稍等. Dites-moi en gros de quoi il s'agit.把这件事的大体意思跟我说说:)
Veuillez me l'expliquer plus en détail.请解释的详细一点 Répétez encore une fois,S.V.P!再说一便 Voulez-vous un peu de thé? L'aimez-vous fort ou léger?要来杯茶吗,喜欢浓一点的还是淡一点的? Je n'intéresseà rien!我对什么也不感兴趣! Je vous remercie de mon coeur!衷心谢谢你 Je vous remercie de votre attention关心/gentillesse盛情/soutien支持 Je suis heureux de faire votre connaissance!很高兴认识你 Vous savez bien que j'ai toujours un moment pour vous!你知道,对于你,我永远有时间的. Venez quand vous voudrez,vous serez toujours le bienvenu/la bienvenue喜欢什么时候来就什么时候来,永远欢迎你 C'est clair!Voila que est clair!明摆着的事! Je ferai tout mon possible!我会尽力而为的 Rien n'est plus clair!再明显不过了! Eh bien,soit!好的,就这样吧 Voulez-vous me donner un coup de main?你能帮我一把吗? A ce soir!晚上见. A demain!明天见. A lundi!周一见! A la semaine prochaine!下周见 Au plus tard!以后见 A un de ces jours!改日见 A toutà l'heure!一会见 Bonne chance!祝你好运。 Bonne fête!节日快乐。 Bonne année!新年快乐。 Bon voyage!一路顺风! Bon week-end!周末愉快。 Bonnes vacances!假期愉快。【法国人嘴边的最酷口语1】 Je me fais chier.我无聊死了。faire chier qn [转]使某人厌烦?a va chier. [转]这下可要闹起来了。 Dépêche-toi!# allez!快点儿 presse-toi!快点 patience!忍耐点儿 grouilles-toi!赶快啦 tu te tra?nes!你拖什么 mais qu'est-ce que tu fous?你在胡搞什么 t'arrives ou quoi?你到底来不来 Allons, magne-toi.喂,赶快呀。 magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快点 t'accouches?你在磨蹭什么
天气常用语今天天气怎么样? Quel temps fait-il aujourd'hui?----今天天气好。----Il fait beau.----天气好极了。----Il fait un temps magnifique.(splendide)天气温和。 Il fait doux.(bon,tiède)天气凉爽。 Il fait frais.今天有太阳。 Il fait du soleil.天空晴朗,万里无云。 Il fait clair,sans nuages.天气干燥。 Il fait sec.天气潮湿。 Il fait humide.天气不好。 Il fait mauvais.今天阴天 Il fait un temps gris.----气温多高?----Qu'indique le thermomètre?----10度 Le thermomètre marque 10 degrés.----零下2度 Le thermomètre indoque 2 degrés au-dessous de zéro.今天温度是多少?15度 Quelle thermomètre fait-il aujourd'hui? Il fait 15°C.今天气温多高;零度 Quelle est la température fait-il aujourd'hui. Zéro degré.
今天多少度?零下10度 Combien fait-il aujourd''hiu? Il fait mois d'ao?t?----八月份平均气温多少?----Quelle est la température moyenne du mois d'ao?t?----平均气温摄氏30度----La température moyenne est de 30°C你们地区最高温度多少? Quelle est la température maximale(la plusélevée)de votre région?最低气温是多少? Quelle est la température minimale(la plus basse)de la journée?夏天,气温可高达42度。 Enété, la température peut monter(s'élever) jusqu'à 42°C冬天,气温可下降到零下30度。 En hiver, la température peut descendre(baisser)à moins 30°在我们那儿,同一天里气温常常相差很大 Chez nous,il y a souvent de grandsécarts de température deams la même journée.我们地区冬天和夏天的温差不大 lesécarts de température entre l'hiver et l'éte ne sont pas très importands dans nos régions.口头禅 Si tu veux/Si vous voulez.字面意思:如果你(您)愿意。有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。有的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。这是一种把主动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。 Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc.在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。 Pourquoi pas?为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。他们常常把事情往好的方向想,也是对别人看法的尊重。 Il n’y a pas de feu au lac!湖里面不着火。绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。没有火燎屁股的急事,慢慢来。还有一种说法:Prend ton temps.表示不用着急。 Ca va?熟人见面必说之语,Ca va? Oui, et toi? Ca va merci!
1.Bonjour你好 2、 Bonsoir晚上好 3、 Salut你好/再见(朋友之间) 4、——Comment allez vous?您好吗?——Très bien, merci! Et vous?很好,谢谢!您呢?——Moi aussi.我也很好。 5、 Au revoir.再见。 6、 A bient?t!回头见! 7、 A la prochaine fois!下次见! 8、 A toutà l’heure!一会儿见! 9、 A plus tard!待会儿见! 10、 A demain!明天见! 11、 A la semaine prochaine!下周见! 12、 A lundi!星期一见! 13、 Bonne année!新年好! 14、 Joyeux No?l!圣诞快乐! 15、 Bon anniversaire!生日快乐! 16、 Bonne fête!节日快乐! 17、 Bon week-end!周末愉快! 18、 Bonne santé!祝你身体健康! 19、 Bon travail!祝你工作顺利! 20、 Bon appétit!祝你胃口好! 21、 Bonne chance!祝你好运! 22、 Bon voyage!一路顺风! 23、 Bonne route!一路平安! 24、 Félicitations!祝贺你!二、介绍 1、 Je m’appelle Hélène.我的名字叫依连娜。 2、 J’ai vingt ans.我二十岁。 3、 Je suis Chinois.我是中国人。 4、 Je suisétudiant.我是大学生。 5、 J’habiteà Paris.我住在巴黎。 6、 Je viens de Shangha?.我来自上海。 7、 Comment tu t’appelles?你叫什么名字? 8、 Tu es Fran?ais?你是法国人吗? 9、 Quel age as-tu?你多大了? 10、 Tu viens de Paris?你来自巴黎吗? 11、 Voici Monsieur/Madame/Mademoiselle……这是……先生/夫人/小姐 12、 C’est Sophie.这是索菲。 13、 Elle est professeur.她是教师。 14、 Elle est très jolie.她很漂亮。 15、 Bienvenu!欢迎你! 16、 Enchanté!很高兴认识你! 17、 Très heureux!幸会!三、约会 1、 Tu es libre ce soir?你今天晚上有空吗? 2、 Qu’est-ce que tu fais dimanche?你星期天干什么? 3、 Voulez-vous danser avec moi?你愿意和我跳舞吗? 4、 Je vais au cinéma, tu viens avec moi?我去看电影,你和我一起去吗? 5、 Je t’inviteà d?ner.我请你吃饭。 6、 Tu peux venir?你能来吗? 7、 Quel jour?哪天? 8、 Samedi après-midi.星期六下午。 9、 A quelle heure?几点种? 10、 A trois heures de l’après-midi.下午三点种。 11、 Où on se verra?我们在哪儿见面? 12、 Au café de la Paix.在和平咖啡馆。 13、 D’accord!同意! 14、 Volontiers.好吧。 15、 Avec plaisir.非常高兴。 16、 Oui, j’accepte.我接受。 17、 C’est entendu.一言为定。 18、 C’est une bonne idée.好注意。 19、 C’est chouette.好极了。 20、 Je ne suis pas d’accord.我不同意。 21、 Non, excusez-moi, je suis fatigué.对不起,我很累。 22、 Je suis désolé. Mais je ne peux pas.很抱歉,我不能。 23、 Je regrette, ce n’est pas possible.很遗憾,这不行。 24、 Ca ne va pas.不行。 25、 C’est très gentil. Mais je ne suis pas libre.这很好,但我没空。 26、 Ca ne m’intéresse pas.我对此不感兴趣。 27、 Pardon, je ne peux pas. J’ai du travail.对不起,我不能。我有工作要做。 28、 Aller au cinéma去看电影 29、 Aller au théatre去看戏 30、 Allerà l’opéra去听歌剧 31、 Aller au musée去博物馆 32、 Aller au café去咖啡馆 33、 Aller au restaurant去饭馆 34、 Allerà la discothèque去舞厅 35、 Allerà la piscine去游泳 36、 Allerà la campagne去乡下四、做客 1、 Pardon, est-ce que Monsieur Martin habite ici?对不起,马丁先生住这儿吗2、 Est-ce la maison de Monsieur Martin?这里是马丁先生的家吗? 3、 Monsieur Martin est-il chez lui?马丁先生在家吗? 4、 Est-il visible?他能接见客人吗? 5、 Pourrais-je le voir?我可以见他吗? 6、 Oui, c’est ici.是的,是这里。 7、 Oui, il est chez lui.是的,他在家。 8、 Entrez, s’il vous plait.请进。 9、 Non, il n’est pas chez lui.不,他不在家。 10、 Non, il n’est pas là, il est sorti.不,他不在家,他出去了。 11、 Vous tombez mal, il vient de sortir.您来的不巧,他刚出去。 12、 Dites-lui bonjour de ma part.请代我向他问好。 13、 Puis-je laisser ce message?我可以留下这个便条吗? 14、 Voici ma carte.这是我的卡片。 15、 Par ici.请从这边走。 16、 Asseyez-vous.请坐。 17、 Faites comme chez vous.请随便些,像在您自己家里一样。 18、 Ne vous gênez pas.请不必拘束。 19、 Combienêtes-vous dans votre famille?你们家有几口人? 20、 Nous sommes cinq.五口人。 21、 Il faut que je m’ en aille.我该走了。 22、 Ne partez pas si t?t.请不要这么早就走。 23、 Attentionà la marche.小心梯级。 24、 Voulez-vous du café?您喝点咖啡吗? 25、 Oui, merci.好的,谢谢。 26、 Non, je préfère boire du thé.不,我想喝点茶。 27、 Une cigarette?来支烟? 28、 A votre santé!为您的健康干杯! 29、 A notre amitié!为我们的友谊干杯! 30、 Servez-vous!请用菜! 31、 Servez-vous comme chez vous!请自己用菜,像在您自己家里一样! 32、 Goutez!请品尝! 33、 Ca sent bon!真香! 34、 C’est très bon.很好吃。 35、 C’est excellent./ C’est délicieux.好吃极了。 36、 Prenez-en encore.再吃点。 37、 Je n’en peux plus.我吃不下了。 38、 Voulez-vous encore du vin?您还要点葡萄酒吗? 39、 Je suis au régime.我正在节食。 40、 J’ai trop mangé.我吃的太多了。 41、 Je vais prendre du poids.我体重要增加了。 42、 Quel repas!这顿饭太丰盛了。 43、 Merci de votre aimable accueil.感谢您的热情招待。 44、 Il n’y a pas de quoi.不必谢。 45、 Merci beaucoup.非常感谢。 46、 Je vous en prie.不客气。 47、 Je t’aime.我爱你。 48、 Je l’aime beaucoup.我很喜欢他。 49、 Qu’elle est jolie, cette chemise!这件衬衫真漂亮。 50、 Que vousêtes gentil!您真好! 51、 C’est très joli!真漂亮! 52、 Que c’est beau!多美啊! 53、 Vraiment?真的吗? 54、 Tu trouves?你觉得吗? 55、 Tu exagères un peu.你有点夸张了。 56、 Je vous apporte un petit cadeau.我给您带来了一件小礼物。 57、 C’est pour vous.这是给您的。 58、 Merci, vousêtes très gentil.谢谢,您真好。 59、 Vraiment il ne fallait pas.您太客气了。五、电话 1、 Quel est votre numéro de téléphone?您的电话号码是多少? 2、 Voulez-vous bien m’indiquer votre numéro?请把您的电话号码告诉我好吗? 3、 Mon numéro de téléphone est 89789789, poste 890.我的电话号码是89789789转890。 4、 Pouvez-vous me dire le numéro de téléphone de Monsieur WANG?您能告诉我王先生的电话号码吗? 5、 All?, bonjour!喂,您好! 6、 All?! L’Ambassade de France?您好,法国使馆吗? 7、 Oui, Monsieur. A qui voulez-vous parler?是的,先生,您找谁? 8、 Bonjour, je voudrais parlerà Monsieur Legrand.您好,我找勒格朗先生。 9、 Voulez-vous l’appeler?您能让他接一下电话吗? 10、 Une seconde, je vous le passe.稍等,我给您转过去。 11、 Un instant, s’il vous plait.请稍等。 12、—Est-ce que je peux parlerà Monsieur Martin?请问马丁先生在吗?—Oui, une minute.在,稍等一下。—Un instant, je vais l’appeler.等一下,我去叫他。 13、 Ne quittez pas, s’il vous plait.请不要挂电话。 14、 Je vais le chercher.我去找他。 15、 Qui le demande?是哪一位找他? 16、 Qui est là?谁打电话? 17、 Qui està l’appareil?您是哪里? 18、 C’est de la part de qui?您是哪一位? 19、 All?, le bureau des renseignements?喂,是问讯处吗? 20、 La ligne est occupée.占线。 21、 La ligne n’est pas libre.线路忙。 22、 Le téléphone est hors d’usage.电话坏了。 23、 Le numéro ne répond pas.这个号码没人接。 24、 Personne ne répond.没人接。 25、 Vous avez fait un faux numéro.您打错了。 26、 Vous avez le mauvais numéro.您的电话号码不对。 27、 Pardon, je me suis trompé de numéro.对不起,我把号码搞错了。 28、 Vous pouvez l’atteindreà ce numéro.您可以打这个电话找他。 29、 Vous pouvez le contacter par son portable.您可以打他的手机。
好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!
转载请注明出处:http://www.bbcjd.com/tianqixinwen/129397.html